by María F. Morandeira (b. 1905)
Yo compadezco
Language: Spanish (Español)
Yo compadezco los corazones que no quisieron nunca soñar, arpas de mármol, liras inertes que no supieron vibrar jamás. Yo compadezco los corazones que no quisieron nunca llorar, los que vivieron anestesiados por los placeres y la maldad, Los que latieron sin sufrir nunca, los que murieron sin recordar. Yo compadezco los corazones que no quisieron amar jamás.
Authorship:
- by María F. Morandeira (b. 1905) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernesto Lecuona (1895 - 1963), "Yo compadezco", copyright © 1932 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "I took pity", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Garrett Medlock) , "I took pity", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-10-23
Line count: 12
Word count: 58