LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by George Morin (1831 - 1918)

Wer wird nun Deine Freiheit schützen?
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Du bist jetzt nicht nur meerumschlungen,
   Mein Schleswig-Holstein, stammverwandt,
Weit stärker vom Verrath umrungen
   Bist Du, o deutsches Bruderland!

Es sterben nicht für Deine Rechte,
   Die Deutschen dort im Kampfgewirr,
O nein, sie fielen nur als Knechte
   Für einen fetzen Löschpapier. --

Das Meer, das wild an Deinem Strande
   Hinbraust, hat so viel Wasser nicht,
Um die an Dir verübte Schande
   Zu waschen aus der Weltggeschicht'. --

Und ach, der Stern, der Dir gewogen
   In Deiner letzten Zuversicht,
Ist plötzlich nun hinabgegangen
   In ew'ge Nacht, -- es losch sein Licht. --

Durch Deutschlands Gauen, tausendtönig
   Eilt hin der Schreckensruf der Noth:
"Der allerbeste deutsche König,
   Dein Stern der Hoffnung -- Max ist todt!"

So stehst Du nun im Weltgetümmel
   Von Lug und Trug so ganz umstellt,
Von keinem Stern am weiten Himmel
   Wird Deine Leidensnacht erhellt! --

Und Deutschlands Volk? -- nicht kann's Dir nützen;
   Man hat ihm ja gelähmt die Hand -- --
Wer wird nun Deine Freiheit schützen,
   Mein armes Schleswig-Holsteinland? --

Available sung texts:   ← What is this?

•   J. Lang 

J. Lang sets stanzas 1-2

Confirmed with Sonntags-Beilage zum Augsburger Anzeigblatt, Nr. 12 (20. März 1864), [page 4].


Text Authorship:

  • by George Morin (1831 - 1918), "Wer wird nun Deine Freiheit schützen?" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Wer wird nun Deine Freiheit schützen?", c1864, stanzas 1-2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Who shall now protect your freedom?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2016-12-14
Line count: 28
Word count: 154

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris