by Erik Gustaf Geijer (1783 - 1847)
Uppvaknandet
Language: Swedish (Svenska)
I dröm jag Våren såg, då han var liten, En liten pilt med späda, kalla lemmar, I hvita linnet svept, -- låg sänkt i dvala. Ej höjdes märkligt marmorbröstets rundning, Och ingen färg var på den bleka kinden. Jag tänkte: stackars barn, du vaknar aldrig, -- Och dröde fort, jag vet ej hvad jag drömde. Då såg jag honom åter, och jag hörde En suck, så djup, utur det sköna bröstet, Och som små rosor blomstrade hans kinder, Som rosenknoppar små hans söta läppar. Han log i sömnen -- och jag vid mig tänkte: Sä ler blott den, som drömmer blomsterdrömmar; Och stod betraktande, hur som hans anda Sä varm, balsamisk genomflöt hans väsen, Och hur han sof så ljuft, som den oskyldiga, Hvars andedrägt är som en stilla bön. -- Då spratt hans öga, och en hel blå himmel Framstrålade derur, och höga himlen, Af blicken träffad, brann i rosenfärg, Liksom af kärlek tänd, och böd att älska. Då glödde blodet uti alla rosor, Och böljan dansade i alla strömar, Och alla fåglar söngo gät i träden, Och menskohjertat genomfor en flamma: "Då vaknade jag ock -- och det var Maj!"
Confirmed with Erik Gustaf Geijers Samlade Skrifter, tredge bandet, Stockholm: P. A. Norstedt & Söner, 1851, pages 284 - 285.
Authorship:
- by Erik Gustaf Geijer (1783 - 1847), "Uppvaknandet" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Ludwig Friedrich Daniel von Arentsschildt (1807 - 1883) , "Erwachen" ; composed by Philipp Scharwenka.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2017-09-26
Line count: 26
Word count: 187