by Marie-Justine Favart (1727 - 1772)

Près d'un ruisseau dan le vallon
Language: French (Français) 
Près d'un ruisseau dan le vallon,
  La Verdrillon, la Verdrille;
Il était une jeune fille,
  Verdrillon, verdrillette, verdrille. 
Qui voulait prendre un papillon,
  La Verdrillette, la verdrillon.  

Qui voulait prendre un papillon
  La Verdrillon, la Verdrille;
La v'là qui court et qui sautille
  Verdrillon, verdrillette, verdrille. 
Faisant voler son cotillon
  La Verdrillette, la verdrillon.

Faisant voler son cotillon
  La Verdrillon, la Verdrille;
Dans le jonc son pied s'entortille
  Verdrillon, verdrillette, verdrille. 
Et la v'là dans l'eau tout d' son long
  La Verdrillette, la verdrillon.

Et la v'là dans l'eau tout d' son long
  La Verdrillon, la Verdrille;
A son secours vint un bon drille
  Verdrillon, verdrillette, verdrille. 
Qui la r'pêchit comme un poisson  
  La Verdrillette, la verdrillon.

Qui la r'pêchit comme un poisson
  La Verdrillon, la Verdrille;
Reconnaissante autant qu' gentille
  Verdrillon, verdrillette, verdrille. 
Il l'en r'mercie à la maison 
  La Verdrillette, la verdrillon.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Madame Favart, Les Ensorcelés, ou Jeannot et Jeannette. Parodie Paris: N. B. Duchesne, 1758, pages 59 - 61.


Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann André (1741 - 1799) , no title [an adaptation] ; composed by Johann André, Ludwig Berger, Carl Loewe, Heinrich Reimann, Johann Abraham Peter Schulz.

Researcher for this text: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2017-09-27
Line count: 30
Word count: 144