by Anonymous / Unidentified Author
Liebes‑Frage
Language: German (Deutsch)
Für meines Herzens bittre Klagen, Wo find' ich Mitgefühl? Ich kann sie keinem, keinem sagen Im bunten Weltgewühl. So fließet hin, ihr Wehmutstränen, Könnt ihr vielleicht den Schmerz versöhnen. Zu euch, ihr Lüfte, laßt mich flehen, Es sei mein Liebeswort Euch anvertraut, ihr sollt es wehen An jenen teuren Ort. Und flüstre, Bach, mit deinen Wellen Die Leiden, so die Brust nicht schwellen. Ich will nicht Trost, nicht Heilung finden, Denn, was mir Trost verleiht, Das löst die Fesseln, die mich binden -- Dem Schmerz bleib ich geweiht; Und meines Herzens heiße Triebe Stillt nur allein die treue Liebe.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Emilie Zumsteeg (1796 - 1857), "Liebes-Frage" [text verified 1 time]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-12-06
Line count: 18
Word count: 98