by Ivan Vasilyevich Gruzinov (1893 - 1942)
Звёзды блещут
Language: Russian (Русский)
Звезды блещут, точно очи, Соловей в лесу поет, И подругу в сумрак ночи На свидание зовет. И счастливый, и довольный, Он порхает перед ней. Мне завидно птичке вольной, Милый друг, проснись скорей! Вот и месяц выплывает, Все замолкнуло кругом. Кровь во мне сильней пылает Под решетчатым окном. Весь в тревоге и волненьи, Не сводя с него очей, Жду твое я пробужденье… Милый друг, проснись скорей! Воздух полон свежей мглою, Лист на ветке не дрожит, Сад, одетый темнотою, Нам убежище сулит. Здесь, среди уединенья, Здесь, среди пустых аллей, Ждет любовь и наслажденья... Милый друг, проснись скорей!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Ivan Vasilyevich Gruzinov (1893 - 1942) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Звёзды блещут" [ vocal duet with piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-28
Line count: 24
Word count: 95