by Jan Chryzostom Zachariasiewicz (1823 - 1906)
Trzy Kwiatki
Language: Polish (Polski)
Z dni młodych uczuć, snów i wesela, Na burze życia, wziąłem trzy kwiatki: Jeden z nich miałem od przyjaciela, Drugi od lubej, trzeci od matki; I rzekłem: Pokąd kwiatki te świeże, Potąd mnie wszyczy kochają szczerze! Przyszły dni placzu po dniach wesela, Nieczszęście zwiało snów mych ostatek, Najprzód pożółknął kwiat przyjaciela, Po tem uwiędnął kochanki kwiatek . . . Tylko kwiat matki miał listki świeże, O tylko matka kocha mnie szczerze.
Confirmed with Nowiny, Tom I, rok 1855, Lvov: H. W. Kallenbach, 1855, page 672. Appears in issue no. 74. Author identified with initials "J. C. Z."
Authorship:
- by Jan Chryzostom Zachariasiewicz (1823 - 1906), "Trzy Kwiatki " [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Nitschmann (1826 - 1905) , "Die drei Blumen" ; composed by Alban Förster.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-03-20
Line count: 12
Word count: 71