by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Les Sages d’autrefois, qui valaient bien...
Language: French (Français)
Les Sages d’autrefois, qui valaient bien ceux-ci, Crurent, et c’est un point encor mal éclairci, Lire au ciel les bonheurs ainsi que les désastres, Et que chaque âme était liée à l’un des astres. (On a beaucoup raillé, sans penser que souvent Le rire est ridicule autant que décevant, Cette explication du mystère nocturne.) Or ceux-là qui sont nés sous le signe SATURNE, Fauve planète, chère aux nécromanciens, Ont entre tous, d’après les grimoires anciens, Bonne part de malheur et bonne part de bile. L’Imagination, inquiète et débile, Vient rendre nul en eux l’effort de la Raison. Dans leurs veines, le sang, subtil comme un poison, Brûlant comme une lave, et rare, coule et roule En grésillant leur triste Idéal qui s’écroule. Tels les Saturniens doivent souffrir et tels Mourir, — en admettant que nous soyons mortels, — Leur plan de vie étant dessiné ligne à ligne Par la logique d’une Influence maligne.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Paul Verlaine, Œuvres complètes. Poèmes saturniens, Vanier, 1902, Volume I, page 1.
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Poèmes saturniens [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Franz Dannehl.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-03-26
Line count: 20
Word count: 153