by Maria Avgustovna Davidova (b. 1863)
Ночь тепла, и волшебная светит луна
Language: Russian (Русский)
Ночь тепла, и волшебная светит луна, Выйдем в сад - так не хочется спать! Эта чудная ночь для того создана, Чтоб любить и мечтать. Все угасли огни!... Что томилося днём, убаюкано ночью и спит. И не спит лишь любовь, Но горячим огнем все ярче, ярче горит. Отгони все дневные сомнения прочь и не бойся меня целовать: Нам дана эта чудная, теплая ночь, чтоб любить и мечтать!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Maria Avgustovna Davidova (b. 1863) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandra Dormidontovna Kochetova (1833 - 1902), "Ночь тепла, и волшебная светит луна" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-22
Line count: 12
Word count: 65