by Aleksandr Aleksandrovich Bestuzhev-Marlinsky (1797 - 1837)
Я не исчез в бездонной мгле
Language: Russian (Русский)
Я не исчез в бездонной мгле, Но, сединой веков юнея, Раскинусь благом по земле, Воспламеняя и светлея! И, прокатясь ключом с горы, Под сенью славы безымянной, Столь отдалённой и желанной, Достигну радостной поры, Когда, познав закон природы, Заветный плод во мгле времян Людьми посеянных семян Пожнут счастливые народы! Когда на землю снидут вновь Покой и братская любовь, И свяжет радуга завета В один народ весь смертный род, И вера все пределы света Волной живительной сольёт, Как море благости и света!..
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Bestuzhev-Marlinsky (1797 - 1837) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergey Alekseyevich Razoryonov (1909 - 1996), "Я не исчез в бездонной мгле" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-28
Line count: 19
Word count: 80