by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Romance
Language: Swedish (Svenska)  after the German (Deutsch)
Jag minnes dig, när näktergalen med sorglig röst genljuder kvalen uti mitt bröst. När minns du mig? Jag minnes dig, vid månans ljus i tysta kvällen, vid bäckens sus från branta hällen. Var minns du mig? Jag minnes dig med bitter nöje då hjärtat brinner, med sorgligt löje då tåren rinner. Hur minns du mig? O minns du mig till dess i döden ljuvt sammanblandas de skilda öden! Evar jag andas, minns jag blott dig.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831), "Andenken", written 1792-93, first published 1802
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Berwald (1796 - 1868), "Romance", 1818 [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-04-22
Line count: 24
Word count: 75