by Anonymous / Unidentified Author
En parcourant les doux climats
Language: French (Français)
En parcourant les doux climats de Paphos et Cythere, on n'éprouve point l'embarras d'une langue étrangère. Sans peine au pays des amours un secret se révèle, le sentiment aura toujours sa langue universelle. Commerce d'amour est un jeu qui partout est le même. Partout sourire est un aveu, sur la bouche qu'on aime. Quand deux amants ont à régler l'intérêt plus tendre ; n'ont-ils pas les yeux pour parler, et le cœur pour s'entendre ? D'une beauté bien tendrement presser la main chèrie ; partout c'est dire avec serment «Je t'aime, ô mon amie », Un sein de Lis (divins appas) qui soulève la gaze ; En s'agitant ne dit-il pas Qu'un même feu l'embrase ?
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Berwald (1796 - 1868), "En parcourant les doux climats" [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-04-23
Line count: 24
Word count: 116