by Bertel Gripenberg (1878 - 1947)
Germaniskt Blod
Language: Swedish (Svenska)
I veten det nog -- där hård, där hårdast kampens mördande brottning stod, strömmade rikast kring banéret ädelt och trotsigt stolta germaners blod. Hvar droppe germaniskt blod, som här i folkets bultande ådror går, skänker det järn till dåd och bragder, mod att fördraga, vilja att gifva sår. En gång i germanisk jord i fjärran forntid frihetens träd slog rot. Arf af förgången tid är sinnets oböjda trots mot strypande bojors hot. Vi veta det nog -- ej vi, men finska finnar skörda vår tungas lön, framtida räddning, dyrköpt, vunnen endast i strid, men aldrig med trälisk bön. Vi veta det väl -- blott hat af dem vi skydda med bitande, trotsigt stål blifvit vår lön för sår och strider. Aldrig var lön i kampen för rätt vårt mål. Vi söka ej tack, ej lön. För minnets ära endast, för bragdens glans kämpas germanens hårda, långa kamp för en framtid, som icke skall blifva hans. Vi älska ett ting ännu -- för mången blott ett ord utan glans och lif -- Ära, förgäten länge var du, dock våra namn med hånade runor skrif! I lifvet gingo vi främst och främst vi möta döden med oböjdt mod, fårgande dyrköpt mark med lifvets ädlaste vin, med stolta germaners blod.
Confirmed with Gallergrinden. Dikter af Bertel Gripenberg, Helsingfors, Helios färlag, 1905, pages 71-73.
Text Authorship:
- by Bertel Gripenberg (1878 - 1947), "Germaniskt Blod", subtitle: "Till dem som hata Finlands svenska finnar", appears in Gallergrinden, first published 1905 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gerda Fleetwood (1873 - 1927), "Germaniskt Blod", <<1906 [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-08-29
Line count: 32
Word count: 202