by Josef Julius Wecksell (1838 - 1907)
Dryckesvisa ur Wecksells Sorgespel...
Language: Swedish (Svenska)
Sanct Göran han var en riddare god vid glas som svärd. Med glädje han drack och med fröjd gjöt sitt blod, stolt var hans färd. Mot draken han kom med svärdet i hand och en munter sång, och fallen draken låg i purpurröd sand på samma gång Hurrah! för mod och fröjd! Sanct Göran han för prinsessan som fru till egen härd, och kungen han sade: "den bäste är Du, en krona värd." "Nej kronan behåll, åt son din den gif, den är mig för tung, men låt för din ära mig offra mitt lif, min dyre kung." Hurrah! för tro och fröjd! Mot fiender hundra ensam han stred, hans kung vardt blek. Han högg och han segrade, dignade ned gladt som på lek. Och kungen han sad' efter slutad färd med blick i brand: "O finge jag byta fast tusende svärd mot din hand." Hurrah för fröjd och död!
Text Authorship:
- by Josef Julius Wecksell (1838 - 1907) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludvig Norman (1831 - 1885), "Dryckesvisa ur Wecksells Sorgespel Daniel Hjort" [ bass, men's chorus, and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-10-04
Line count: 28
Word count: 150