by Alphonse Vanden Camp (1833 - 1901), as Camille Soubise
La Chanson des peupliers
Language: French (Français)
Le soir descend sur la colline, La lune monte dans les cieux, Et les bois fleuris d'aubépine Sont pleins de bruits harmonieux. Quelle est cette voix qui soupire Dans la brume, au déclin du jour? On dirait une immense lyre, Préludant à des chants d'amour ! Refrain Le vent souffle dans les ramures Dans les genêts, dans les sentiers. Entendez-vous ces doux murmures, ...Ces doux murmures ? C'est la chanson des peupliers ! C'est la chanson des peupliers ! J'entends au fond de la vallée Les peupliers causer entre eux.. La lune un instant s'est voilée ; Tout redevient silencieux Mais un murmure au loin s'élève, Plus doux que le son du hautbois.. C'est peut-être un oiseau qui rêve, Qui rêve à la fraise des bois. J'ai pour amante la nature, Qui fait, parmi les verts roseaux, Couler la source fraîche et pure, Où boivent les petits oiseaux ! C'est elle qui sur les bruyères, Egrène les papillons bleus, Et fait chanter, dans les clairières, Les peupliers mélodieux !
Text Authorship:
- by Alphonse Vanden Camp (1833 - 1901), as Camille Soubise [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frédéric Doria (1841 - 1900), "La Chanson des peupliers" [ high voice and piano ], Éd. Bassereau [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-11-19
Line count: 31
Word count: 162