Once more, enchanting maid, adieu !
Language: English
Once more, enchanting maid, adieu ! I must be gone while yet I may. Oft shall I weep to think of you ; But here I will not, cannot stay. The sweet expression of that face, For ever changing, yet the same, Ah no, I dare not turn to trace. It melts my soul, it fires my frame Yet give me, give me, ere I go, One little lock of those so blest, That lend your cheek a warmer glow. And on your white neck love to rest. — Say, when, to kindle soft delight. That hand has chanced with mine to meet. How could its thrilling touch excite A sigh so short, and yet so sweet ? O say—but no, it must not be. Adieu ! A long, a long adieu ! —Yet still, methinks, you frown on me ; Or never could I fly from you.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Samuel Rogers, Poems, London : T. Cadell, Strand and E. Moxon, 1834, p.173
Text Authorship:
- by S. Rogers, Esqre. , "A farewell", written 1800 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ann Sheppard Mounsey (1811 - 1891), "Enchanting maid, adieu : a farewell", published 1836? [ voice and piano ], London : Johanning & Co. [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-07-18
Line count: 20
Word count: 142