by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), as Heinrich Carsten
Das Hindumädchen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Die Sonne sank wohl in die Fluth Gar purpurroth und schön, Die Vöglein werden stumm und müd’, Sie wollen zu Neste geh’n. Auf gehet nun der bleiche Mond Am blauen Himmelszelt, Inmitten seiner Sterne Heer Er seinen Einzug hält. Er blicket wohl in des Ganges Fluth, Die weit hinüber zogen Mit lieblich strahlender Silbergluth, leise flüstern die Wogen. Wie oft schon tauchte ihr Goldgefieder Die Sonne in die Fluthen nieder Seitdem der Liebste von mir schied, Wie oft schon sandte seine Strahlen Der Mond herab auf meine Qualen Seitdem er meine Schwelle mied, Und keine Wolke, keine Welle Bringt Kunde mir von ihm zur Stelle. Doch nun ertrag’ ich länger nicht Der bangen Zweifel Pein, Will lieber kennen mein Geschick Und ganz unselig sein. Nun sollst du mir, o flackernd’ Licht, Heilig’ Orakel sein. So wend’ ich die Schritte zu dir, O heiliger Gangesstrom! Da wo sich der Platanendach Hoch wölbt zum hehren Dom Will ich vertrauen deiner Fluth Das Lämpchen hier mit seiner Gluth. Im heil’gen Buche steht das Wort, Dass uns der Liebste lebt Wenn glimmend schwimmt das Lämpchen fort, Bis es dem Blick entschwebt. Gebieter der Wellen, Gebieter der Fluth, O sage der schnellen, der heiligen Fluth, Dass sie schonend trage das Licht. Gebieter der Fluth, Gebieter der Wellen, O sage dem hellen, dem flackernden Licht, Es solle verlöschen nicht! Nun, Lämpchen, fahr’ hinab den Strom, Mein Blick folgt dir mit Beben, Wird dir die Fluth zum dunklen Grab, Welkt auch dahin mein Leben. Wehe mir! ich seh’ es nicht! Verloschen ist das Licht, Doch nein, es glüht! Nun jauchze auf mein Lied! Nun tauscht’ ich selbst mit denen nicht, Die da wallen im ewigen Licht, Jetzt neid’ ich nicht der Houri Chor, Die da schwebten durch Eden’s Thor, Die Allah hat gerufen Zu seines Thrones Stufen, Er lebt, er lebt, er kehret wieder, nun tönet Jubellieder!
Notes: the text above is the sung text found in the score; however, in stanza 2, line 3, word 5, "mir" is "ihr" in the printed poetic text that follows the musical score, and in stanza 6, line 5, word 4, "hellen" is "Flamme" in the printed text.
Authorship:
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), as Heinrich Carsten
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Das Hindumädchen", op. 151 [ alto or mezzo-soprano and orchestra ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The Hindu Maiden", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-04-09
Line count: 58
Word count: 310