by Longus (flourished 2nd century CE)
Translation by Paul Juillerat (1818 - 1897)
Chloé
Language: French (Français)  after the Greek (Ελληνικά)
Je souffre, hélas! mais pourquoi ? je ne sais
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Paul Juillerat (1818 - 1897)
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Longus (flourished 2nd century CE), appears in Δάφνις καὶ Χλόη (Daphnis kai Chloē) = Daphnis and Chloe [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Auguste-Emmanuel Vaucorbeil (1821 - 1884), "Chloé" [ soprano and piano ]
This page was added to the website: 2024-12-05