LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,486)
  • Text Authors (20,289)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Herrm. Krone

Im Walde
Language: German (Deutsch) 
Ein wack'rer Bursche zu jagen
ritt hinaus in den grünen Wald.
Die sichere Büchse, er lud sie nicht,
die Rehe, die Hirsche, er schoss sie nicht;
sie sahen ihn staunend an.
Trara, was wollte der Jägersmann?
Wohl ritte er waidlich durch Busch und Dorn
und stieß nur laut und lauter ins Horn,
dass das Echo freudig erschallt,
tratra, trara durch den Wald.
Wohlan, wer kann mir das deuten,
warum der Jägersmann hoch zu Ross
die Büchse nicht lud und die Hirsche nicht schoss
und tät nur blasen und reiten?
Wohlan, wer kann mir das deuten?

Ein Fischermädchen auf blauem See
im schaukelnden Kahn sich wiegt.
Die lockenden Netze, sie stellt sie nicht,
die spielenden Fische, sie fängt sie nicht,
die hüpfen im Silberschein.
Lala, was wollte das Mägdelein?
Sie lenkt den Nachen zum Waldessaum
und sang und sang wie die Elfe im Traum,
dass das Echo freudig erschallt,
lala, lala durch den Wald.
Wohlan, wer kann mir das sagen,
warum die Fischermaid, seufzend bang,
die Fische nicht fing und nur sang und sang;
was wollt' der Dryas sie klagen?
Wohlan, wer kann mir das sagen?

Wohl muss die Dryas verschwiegen sein,
sie wird zur Vertrauten erwählt!
Ja ja, wo im Busche das Waldhorn blies,
der schaukelnde Nachen ans Ufer stieß,
dort musste der Jäger sein.
Haha, sein harrte das Mägdelein!
Er knüpft das wiehernde Ross an den Baum,
leer tanzt der Kahn in der Brandung Schaum,
und was sie plauderten bald,
das weiß nur ich und der Wald.
Ja, Liebe lauschte von Weiten,
d'rum schoss der Jäger die Hirsche nicht,
d'rum fing auch das Mägdlein die Fische nicht;
nun weiß ich alles zu deuten!
Ja, Liebe lauschte von Weiten.

Text Authorship:

  • by Herrm. Krone  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by August Schäffer (1814 - 1879), "Im Walde", op. 38 [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2025-12-23
Line count: 45
Word count: 279

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris