LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,609)
  • Text Authors (20,435)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Emil Reininger

Die Liebespost
Language: German (Deutsch) 
Postmeister Amor lässt euch sagen,
dass er das Porto nicht erhöht
und dass wie sonst zu allen Tagen
Gelegenheit der Liebe geht.
Wohin ihr wollt, nach allen Winden
könnt stündlich ihr Bestellung finden;
die Post geht über Land und Meer,
und Hymen ist Postsekretär.

Dass schnell mit Extrapost man reise,
wird euch Erröten, Druck der Hand
und Kuss und Blick, der liebeheiße,
als rascher Postzug vorgespannt.
Doch wollt ihr zum geliebten Herzen
die Kunde nur von euren Schmerzen,
Gott Amor war besorgt dafür,
er schickt den Seufzer als Kurier.

Im Opern- und Redoutensaale,
in kühler Laube, unbelauscht,
bei Spiel und Tanz und frohem Mahle,
wo laut der Freude Flügel rauscht,
im Frühling, bei des Abends Röten,
am Quell, bei Nachtigallenflöten,
in stiller Nacht bei Mondenschein,
spricht Amor, wird Hauptposttag sein.

Seid ihr von Hymen eingeschrieben,
sitzut in der Diligence ihr weich,
fahrt nun allein mit eurer Lieben,
nehmt eure kleine Fracht mit euch.
Die Ordinaire geht mit Weile,
die Diligence hat größ're Eile,
und fährt ein Passagier auch blind,
Gott Amor ist nicht streng gesinnt.

Die Briefe sind nicht zu frankieren,
sie gehen frei in alle Welt.
Er sorgt für schnelles Expedieren,
wie man es wünscht, wird es bestellt.
Nur bei zerbrechlichzarter Ware,
wie Küsse sind, und Ring' und Haare,
muss alles richtig sein signiert,
dass nicht Verwechselung passiert.

Und also ist es stets gewesen,
und Amor haftet für den Schwur.
Für Stationgeld, Porto, Spesen
nimmt Dank er, Treu und Glauben nur.
Er fördert schnelle Liebeskunde,
es geht die Post zu jeder Stunde.
Versäumet die Minute nicht!
So lautet Amors Postbericht.

Confirmed with Abend-Zeitung No. 170 vom 18. Juli 1818, Dresden.


Text Authorship:

  • by Emil Reininger , "Die Liebespost" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ferdinand Neukäufler (1785 - 1860), "Die Liebespost" [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2026-02-03
Line count: 48
Word count: 261

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris