by Anonymous / Unidentified Author
Dirá cuanto dijere
Language: Spanish (Español)
Dirá cuanto dijere la gente deslenguada, que quiero à quien me quiere, y amo y soy amada. Malas nuevas suenen de estos maldicientes, que siempre se mantienen de sangre de inocentes: que dijan las gentes no se me de nada, que quiero à quien me quiere, y amo y soy amada. Son difamadores los desventurados, por irles mal de amores y ser despreciados: todos mis pecados son de puro honrada, que quiero à quien me quiere, y amo y soy amada. Si yo de piedra fuese sería razon que no me comoviese á sentir pasion: mas es mi corazon de carne y delicada, que quiero à quien me quiere, y amo y soy amada.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Dirá cuanto dijere" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) , no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 48 DUT ENG FRE SPA ; composed by Jan Karol Gall, Anton Rückauf, Robert Schumann, Hugo Wolf.
Researcher for this page: Claus-Christian Schuster [Guest Editor]
This text was added to the website: 2003-11-20
Line count: 28
Word count: 114