by Charles-Albert Costa de Beauregard (1835 - 1909)
Il en est de l'amour
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Il en est de l'amour comme de tant de choses charmantes à leur printemps, nobles et belles seulement à leur automne. On s'aime à vingt ans comme les oiseaux de mai, qui, par delà leur nid et leurs gazouillements, ne savent rien ; mais, après, vient la brise qui emporte le nid et la chanson d'amour : de ce qu'elle disait, l'écho ne se souvient pas. Il nous faudrait mourir alors, si nous étions de la terre, si, à ces destructions, ne survivaient les tendresses de l'âme, immortelles comme l'âme elle-même. Il en est de l'amour comme de tant de choses charmantes à leur printemps.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Charles-Albert Costa de Beauregard (1835 - 1909), no title, appears in Un homme d'autrefois. Souvenirs recueillis par son arrière-petit-fils le Marquis Costa de Beauregard, Paris, Éd. Plon & Cie, from chapter 90, "Beauregard (1796)", p. 372, first published 1878 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Isaac Albéniz (1860 - 1909), "Il en est de l'amour", 1897, published 1897 [voice and piano], Paris, T. Cée [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jean-Pierre Granger) , title 1: "Love is like so many lovely things", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jean-Pierre Granger
This text was added to the website: 2009-11-19
Line count: 15
Word count: 105