by Bertel Gripenberg (1878 - 1947)
Drick
Language: Swedish (Svenska)
Mitt hjärta är rikt som en fylld pokal af guld och af röd rubin, mitt hjärta är rikt som en fylld pokal med gnistrande, eldigt vin! Och vinet skummar i glans och glöd, det skimrar i purpurbrand, det svallar i strömmande öfverflöd utöfver bägarens rand. För dig ha de yppiga drufvorna blödt, för dig är bägaren full, för din skull är vinet så starkt och sött i kärl af glimmande gull. Så höj pokalen i snöhvit hand och töm den med törstig lust! Drick, drick min sjudande ungdoms brand, mitt hjärtas skummande must!
Confirmed with Dikter af Bertel Gripenberg, Helsingfors, Hagelstams Förlagsaktiebolag, 1903, pages 97-98.
Text Authorship:
- by Bertel Gripenberg (1878 - 1947), "Drick", appears in Dikter [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Drick", op. 38 (Zwei Lieder mit Klavier = Two songs with piano) no. 1 (1906) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-08-29
Line count: 16
Word count: 93