Moschee in Cordoba
Language: German (Deutsch)
Säulen, Säulen, -- immer neue Gänge, Neue Tiefen noch im Zauberwald. Banngleich hat das Schweigen seine Fänge Um der Stämme düstern Stein gekrallt. Alles heil'ge Leben scheint gewichen, Seit des Korans Weisheit hier verklang; Alle frohen Farben sind verblichen, Seit die Fahne der Khalifen sank. Zaghaft klimmt an bleichen Ornamenten Eines Sonnenstrahles Glanz hinauf, -- An versteinten Träumen toter Welten Flammt die Glutenpracht des Orients auf. Trug! -- schon dämmern wieder alle Räume; -- Fremd klingt eines Glöckchens Meßgeläut, Gellt, als ob ein Vogel durch die Bäume Des erstarrten Winterwaldes schreit.
Confirmed with Jugend , ed. by Georg Hirth, München: Selbstverlag, issue no. 50, page 1142.
Authorship:
- by Erna (Luise) Grauthoff, née Heinemann , "Moschee in Cordoba" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Victor Junk (1875 - 1948), "Moschee in Cordoba", published 1910 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-03-30
Line count: 16
Word count: 87