by Adolphe Duhart (1835-40 - 1909)
Étoile, pure étoile
Language: French (Français)
Étoile, pure étoile Oh! sur les flots amers Guide ma blanche voile, Douce étoile des mers. Hélas! qui va, sans toi, de ma frêle nacelle Écarter l'aquilon qui souffle l'ouragan; Que ta prière au moins, mon étoile fidèle, La conduise toujours sur l'immense Océan, Vois, déjà sur les flots mollement balancée, Ma nacelle dérive, et bientôt sans effort Par le vent qui fraîchit, vivement élancée, Elle sillonne l'onde et fuit enfin le port.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Adolphe Duhart, Creole echoes: the francophone poetry of nineteenth-century Louisiana, trans. Norman R. Shapiro, ed. M. Lynn Weiss, Urbana, Ill.: University of Illinois Press, 2004, page 68.
Authorship:
- by Adolphe Duhart (1835-40 - 1909), "Maris Stella", New Orleans: La Tribune de la Nouvelle Orléans, first published 1864-66 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John L. Cornelius II (b. 1966), "Stella Maris", published 2006, copyright © 2006 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-03-15
Line count: 12
Word count: 74