by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Das frohe Leben ist verstummet
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Das frohe Leben ist verstummet; Nur leise weht's vom Wald hervor, Und hie und da ein Käfer summet, Und fernhin hallt der Frösche Chor. Des Tages Auge schloß sich wieder, Hin ist des Frühlings Glanz und Glut: Nacht sinkt auf Thal und Berge nieder, Matt leuchtet nur des Rheines Flut. Und wie durch Blüthenbäume flimmert Der Abendstern so froh und mild, Ist mir's als ob von ferne schimmert In meine Nacht Johanna's Bild.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Hoffmann's von Fallersleben Gesammelte Werke, herausgegeben von Dr. Heinrich Gestenberg (Hamburg), Erster Band: Lyrische Gedichte, Berlin: F. Fontane, 1890, page 361
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, written 1847?, appears in Lyrische Gedichte, in Liebesleben, in Johanna-Lieder, in 3. Im Rheingau [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Otto Dresel (1826 - 1890), "Für Johanna", 1848, published 1892. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title unknown, copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-04-07
Line count: 12
Word count: 73