by Lydia Maria Child (1802 - 1880)
Hush! Hush! Love lies at rest
Language: English
Hush! Hush! Love lies at rest, Like a bird in her nest, Like dew in a lily's breast, Love is sleeping. Roses breathe fragrant sighs Over his drowsy eyes, But ah, how still he lies! Drive the honey-bees away! Let not the sun's bright ray Over his features play! Love is sleeping, Lest his slumbers should fly, Gentle music draw nigh, With your sweet lullaby! Keep him sleeping! Ha! his cheeks grow warm Under the magic charm, And he moves his white arm! Love is dreaming, His little limbs shiver, His soft eye-lids quiver, Like rays on a river. Love is waking.
O. Dresel sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Lydia Maria Child (1802 - 1880), "A Song", appears in Autumnal Leaves: Tales and Sketches in Prose and Rhyme, first published 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Otto Dresel (1826 - 1890), "A Song (Hush! Hush! Love Lies at Rest)", 1862, stanzas 1-2. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-09-26
Line count: 23
Word count: 103