by Anonymous / Unidentified Author
La mort de Didon
Language: French (Français)
» Je ne verrai donc plus Enée ! « S'écria tristement Didon abandonnée, » Il est donc vrai qu'il part ? Il fuit loin de ces bords, Dieux que j'étois crédule ! O Dieux qu'il est perfide ! L'inconstant plus leger que le vent qui le guide Me quitte sans regrets, me trahit sans remords. O Toi Déesse de Cithère ! Tendre Vénus, es-tu la mère De l'ingrat qui m'a su charmer ? Non, non il ne sait pas aimer. Helas ! Helas ! Helas ! Pourquoi sait-il trop plaire ? Infidele pourquoi quitez-vous ce rivage ? Les plaisirs et les jeux y voloient sur vos pas ! Pourquoi vouloir régner dans de lointains climats Quand ma main vous ofroit le Sèptre de Carthage ? Perfide amant, funeste jour ! Faut-il que je trouve un volage Dans le frere du tendre Amour ? Tirans de l'empire de l'Onde, Grondez, volez vents furieux. Elevez les flots jusqu'aux cieux ! Que tout l'Univers se confonde ! Tenez, vengez mes feux trahis ! Justes Dieux, vengez mon injure ! Tonez, embrasez un parjure Dans le sein même de Thétis ! Non, aretez Grands Dieux ! Gardez vous d'exaucer Mon couroux légitime ! Laissez moi choisir ma victime : Enée est dans mon cœur et je vais l'y percer. « Sur un bucher fatal téatre de sa rage Didon en ce moment se livre à la fureur. Un fer, triste present que lui laisse un volage, Un fer cruel lui perce enfin le cœur : Mourante elle tombe, et son ame Chérit encore l'Ingrat qu'elle n'a pu toucher ; Elle expire sur le bucher, Le flambeau de l'Amour en alume la flame. Qu'il est dangereux De se rendre aux vœux D'un objet volage ! Un sensible cœur Risque son bonheur Le jour qu'il s'engage. Que les seuls plaisirs Fixent nos désirs : Evitons les peines ! Amour, si les jeux N'en forment les nœuds, Je brise mes chaines.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Michel Pignolet de Montéclair (1667 - 1737), "La mort de Didon", c1709, cantata [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-10
Line count: 53
Word count: 324