by Wilfred Owen (1893 - 1918)
How do I love thee?
Language: English
Our translations: FRE
I cannot woo thee as the lion his mate, With proud parade and fierce prestige of presence; Nor thy fleet fancy may I captivate With pastoral attitudes in flowery pleasance; Nor will I kneeling court thee with sedate And comfortable plans of husbandhood; Nor file before thee as a candidate... I cannot woo thee as a lover would. To wrest thy hand from rivals, iron-gloved, Or cheat them by craft, I am not clever. But I do love thee even as Shakespeare loved, Most gently wild, and desperately for ever, Full-hearted, grave, and manfully in vain, With thought, high pain, and ever vaster pain.
Text Authorship:
- by Wilfred Owen (1893 - 1918), "How do I love thee?" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Greer (b. 1954), "How do I love thee?", from Sing me at midnight, no. 1 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Comment je t'aime ?", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-15
Line count: 14
Word count: 104