by Maria Lluïsa Ponsa i Bassas (1878 - 1919)
Crépuscule
Language: French (Français)
Je te revois lieu de mon enfance, toi que j’aimais malgré l’absence, où je reverrai la femme chérie qui a ravi ma vie. Donne-moi, veux-tu ? Ta tendresse, prodigue-moi tes caresses, viens me donner le bonheur et mettre fin à ma douleur. Va, rayon d’or, porte-lui mon doux message, offre-lui mon cœur, dis-lui que je l’aime rayon du soir. Raconte-lui de ma détresse, porte-lui mon pauvre cœur blessé, mon cher et tendre feuillage qui m’offrez votre ombrage. Pour moi votre aide est vaine, ma course est peu lointaine, dans ma douleur bien amère, c’est le port que j’espère. Je viens chercher mon tombeau, ici sur ce coteau.
Text Authorship:
- by Maria Lluïsa Ponsa i Bassas (1878 - 1919)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Maria Lluïsa Ponsa i Bassas (1878 - 1919), as M. L. d'Orsay, "Crépuscule", published c1916 [ voice and piano ], Madrid : Unión Musical Española [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Salvador Pila [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-07-24
Line count: 22
Word count: 106