LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,297)
  • Text Authors (19,849)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Euripides (c484BCE - 406BCE)
Translation by Patrick Creagh (1930 - 2012)

Andromache’s Farewell
Language: English  after the Greek (Ελληνικά) 
So you must die, my son,
my best-beloved, my own,
by savage hands and leave
your Mother comfortless.
Hector’s valiant spirit, shield of thousands,
is death to his own son.

My wedding day! it was my sorrow
that day I came to Hector’s house
to bear my son. He was to be
Lord of all Asia and not for Greeks to slaughter.

My boy, you are weeping.
Do you know then what awaits you?
Why do you hold me so?
clutch at my dress? (a small bird
seeking shelter under my wing.)
Hector cannot come back
with his brave spear to save you.
He cannot come from the grave
nor any of his princes.

Instead, from the height, flung down! oh pitiless!
head foremost! falling! falling!...
Thus will your life end.

Oh dearest embrace, sweet breathing of your body,
Was it for nothing that I nursed you, that I suffered?
consumed my heart with cares, all for nothing?
Now, and never again, kiss your Mother.
Come close, embrace me, who gave you life.
Put your arms around me, your mouth on mine...
And then no more.
You Greeks, contrivers of such savagery.
Why must you kill this guiltless child?
Helen! You they call daughter of God,
I say you are the spawn of many fathers:
malevolence, murder, hate, destruction —
all the evils that afflict the earth.
God curse you, Helen, for those eyes that brought
hideous carnage to the fair fields of Troy.
Take him then, take him away, break his body on the rocks;
Cast him down, eat his flesh if that is your desire.
Now the Gods have destroyed us utterly,
And I can no longer conceal my child from
death. (She relinquishes Astyanax.)
Hide my head in shame:
Cast me in the ship, as to that marriage bed
across the grave of my own son I come!

Text Authorship:

  • by Patrick Creagh (1930 - 2012)

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Euripides (c484BCE - 406BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Samuel Barber (1910 - 1981), "Andromache’s Farewell", op. 39, copyright © 1962 [ mezzo-soprano and orchestra ], G.Schirmer [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-08-26
Line count: 45
Word count: 311

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris