Ἕμπνε: Πὰν λαροῖσιν ὀρειβάτα χείλεσι μοῦσαν, ἕμπνει ποιμενίῳ τερπόμενος δόναχι, Εὐχελάδῳ σύριγγι χέων μέλος, ἐχ δὲ συνῳδοῦ χλάζε χατιθύνων ῥήματος ἁρμονίην Ἀμφὶ δὲ σοὶ, ῥυθμοῖο χατὰ χρότον, ἔνθεον ἴχνοσ ῥησσέσθω Νύμφαις ταῖσδε μεθυδριάσιν.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Select Epigrams from the Greek Anthology edited with a revised text, introduction, translation, and notes by J. W. Mackail, fellow of Balliol College, Oxford, London, Longmans, Green, and Co., 1890, page 188.
Note on Transliterations
- by Alcaeus of Messene (flourished between 219 and 196 BCE), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by John (or Jack) William Mackail (1859 - 1945) , "Pan's Piping" ; composed by Granville Ransome Bantock, Sir.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-21
Line count: 6
Word count: 33