Spring comes hither Buds the rose; Roses wither, Sweet spring goes. Ojalà, would she carry me! Summer soars -- Wide-winged day [White light pours, Flies away]1. Ojalà, would he carry me! Soft winds blow Westward borne, Onward go [Towards]2 the morn. Ojalà, would they carry me! Sweet birds sing O'er the graves, Then take wing O'er the waves. Ojalà, would they carry me!
About the headline (FAQ)View original text (without footnotes)
1 Lang: "Onward pours/ To the day"
2 Lang: "toward"
- by Mary Ann Evans (1819 - 1880), as George Eliot, no title, appears in The Spanish Gypsy, first published 1868 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Arthur Foote (1853 - 1937), "Ojalà, would she carry me?" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Margaret Ruthven Lang (1867 - 1972), "Ojala from the "Spanish Gyspy"", published 1889 [ voice and piano ], Schmidt [sung text checked 1 time]
- by Charles Villiers Stanford, Sir (1852 - 1924), "Spring comes hither", op. 1 no. 4, from Eight songs from "The Spanish Gypsy", no. 4 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 62