LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Alexander Pope (1688 - 1744)

But when through all the infernal bounds
Language: English 
But when [thro' all th'infernal]1 bounds 
  Which flaming Phlegethon surrounds,
      Love, strong as Death, the Poet led
      To the pale nations of the dead,
  What sounds were heard,
  What scenes appear'd,
    O'er all the dreary coasts!
        Dreadful gleams,
        Dismal screams,
        Fires that glow,
        Shrieks of woe,
        Sullen moans,
        Hollow groans,
      And cries of tortur'd ghosts!
  But, hark! he strikes the golden lyre;
  And see! the tortur'd ghosts respire,
          See, shady forms advance!
    Thy stone, O Sisyphus, stands still,
    Ixion rests upon his wheel.
          And the pale spectres dance!
  The Furies sink upon their iron beds,
  And snakes uncurl'd hang list'ning round their heads.

Available sung texts:   ← What is this?

•   C. Parry 

View original text (without footnotes)
1 Parry: "through all the infernal"

Text Authorship:

  • by Alexander Pope (1688 - 1744), appears in Ode on St. Cecilia's Day, no. 4, first published 1708 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Hubert Hastings Parry, Sir (1848 - 1918), "But when through all the infernal bounds", 1889 [ soprano and orchestra ], from Ode to St. Cecelia's Day, no. 5 [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Luca Antonio Pagnini) , no title, written 1800, appears in Ode di Alessandro Pope in onore di Santa Cecilia, no. 4, first published 1807


Researcher for this page: John Fowler

This text was added to the website: 2009-09-04
Line count: 22
Word count: 104

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris