Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
See below for more information.
Por los techos dormidos, va cabalgando la luna que en los nidos, frío va dejando. Nana del amor mío, duerme a mi niño. Nana del amor mío, ya se ha dormido. Nana de antigua miel, Nana de espina y flor. Nana de mimbre y tul, para un niño de sueño azul, que me hizo florecer. Nana celeste són, que la virgen solía cantar, cuando nació el Amor. Por los techos dormidos, va cabalgando la luna que en los nidos, frío va dejando. Nana del amor mío, duerme a mi niño. Nana del amor mío, ya se ha dormido.
Authorship
- by Enrique Ubieta (1934 - 2015), "Nana", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Enrique Ubieta (1934 - 2015), "Nana" [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-09
Line count: 22
Word count: 98