LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Theodore O'Hara (1820 - 1867)

Bivouac of the Dead
Language: English 
The muffled drum's sad roll has beat
  The soldier's last tattoo;
No more on Life's parade shall meet
  That brave and fallen few.
On Fame's eternal camping-ground
  Their silent tents are spread,
And Glory guards, with solemn round,
  The bivouac of the dead.
  
No rumor of the foe's advance
  Now swells upon the wind;
No troubled thought at midnight haunts
  Of loved ones left behind;
No vision of the morrow's strife
  The warrior's dream alarms;
No braying horn nor screaming fife
  At dawn shall call to arms.
  
Their shivered swords are red with rust,
  Their plumèd heads are bowed;
Their haughty banner, trailed in dust,
  Is now their martial shroud.
And plenteous funeral tears have washed
  The red stains from each brow,
And the proud forms, by battle gashed,
  Are free from anguish now.
  
The neighing troop, the flashing blade,
  The bugle's stirring blast,
The charge, the dreadful cannonade,
  The din and shout, are past;
Nor war's wild note nor glory's peal
  Shall thrill with fierce delight
Those breasts that nevermore may feel
  The rapture of the fight.
  
Like the fierce northern hurricane
  That sweeps his great plateau,
Flushed with the triumph yet to gain,
  Came down the serried foe.
Who heard the thunder of the fray
  Break o'er the field beneath,
Knew well the watchword of that day
  Was "Victory or Death."
  
Long had the doubtful conflict raged
  O'er all that stricken plain,
For never fiercer fight had waged
  The vengeful blood of Spain;
And still the storm of battle blew,
  Still swelled the gory tide;
Not long, our stout old chieftain knew,
  Such odds his strength could bide.
  
'T was in that hour his stern command
  Called to a martyr's grave
The flower of his beloved land,
  The nation's flag to save.
By rivers of their fathers' gore
  His first-born laurels grew,
And well he deemed the sons would pour
  Their lives for glory too.
  
Full many a norther's breath has swept
  O'er Angostura's plain,
And long the pitying sky has wept
  Above its mouldered slain.
The raven's scream, or eagle's flight,
  Or shepherd's pensive lay,
Alone awakes each sullen height
  That frowned o'er that dread fray.
  
Sons of the Dark and Bloody Ground,
  Ye must not slumber there,
Where stranger steps and tongues resound
  Along the heedless air.
Your own proud land's heroic soil
  Shall be your fitter grave:
She claims from war his richest spoil -- 
  The ashes of her brave.
  
Thus 'neath their parent turf they rest
  Far from the gory field,
Borne to a Spartan mother's breast
  On many a bloody shield;
The sunshine of their native sky
  Smiles sadly on them here,
And kindred eyes and hearts watch by
  The heroes' sepulchre.
  
Rest on, embalmed and sainted dead!
  Dear as the blood ye gave;
No impious footstep here shall tread
  The herbage of your grave;
Nor shall your glory be forgot
  While Fame her record keeps,
Or Honor points the hallowed spot
  Where Valor proudly sleeps.
  
Yon marble minstrel's voiceless stone
  In deathless song shall tell,
When many a vanished age hath flown,
  The story how ye fell;
Nor wreck, nor change, nor winter's blight,
  Nor Time's remorseless doom,
Shall dim one ray of glory's light
  That gilds your deathless tomb.

Text Authorship:

  • by Theodore O'Hara (1820 - 1867), "Bivouac of the Dead" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, [adaptation] ; composed by Michael Rickelton.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-11-03
Line count: 96
Word count: 537

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris