¿Dónde estás, mi vida?
Language: Spanish (Español)
Our translations: ENG
¿Dónde estás, mi vida? ¿Dónde estás, mi vida que te estoy cantando entre blancas flores, Y mi alma dolida suspira por tu amor? ¿Dónde estás, mi vida que yo no te encuentro en mis amores? Amores de mi amor, de mi dolente amor! ¿Donde estás que no oyes mi “Kundiman” triste, vida de mi vida? Si cuando te busco no encuentro en tu alma mi amor, Y en tus huellas únicas tan solo tu me dejas. Suspiros de dolor, suspiros de dolor. Ay mi divino amor! Si muriera yo por ti, moriría yo en dolor, Besandos te los labios de rosa y de rubí, Y después, después, después con gusto moriría por besar tus blancos pies, Locura de alma y de mi amor. ¿Dónde estás, mi vida? Ay mi divino amor! Y después, después, después con gusto moriría por besar tus blancos pies, Locura de alma y de mi amor. ¿Dónde estás, mi vida? Ay mi divino amor! Y después, después, después con gusto moriría por besar tus blancos pies, Locura de alma y de mi amor. ¿Donde estás, mi vida, donde estás, mi amor?
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934), "¿Dónde estás, mi vida?" [voice and piano] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Katrina Navarro) , title 1: "Where are you, Love?", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-09-03
Line count: 27
Word count: 185