Submissions by Teixeira, Joana Albergaria ( 5 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- Desde que o vi [translation of: Seit ich ihn gesehen | Seit ich ihn gesehen]
- Ó anel no meu dedo [translation of: Du Ring an meinem Finger | Du Ring an meinem Finger]
- Olhinhos amados que me incendiais; title: "Olhinhos amados" [translation of: Occhietti amati | Occhietti amati che m'incendete]
- Todos os ventos dormem [translation of: Die Meere | Alle Winde schlafen]
- As ondas observam e falam; title: "Na Praia" [translation of: Am Strande | Es sprechen und blicken die Wellen]