Submissions by Rivillon, Benoît ( 4 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- Lorsque par ta vue rasséréné; title: "À la Bien-aimée" [translation of: An die Geliebte | Wenn ich, von deinem Anschaun tief gestillt]
- Sous une lueur nébuleuse déjà s’effacent les cimes [translation of: Treubruch | Der Zwerg | Im trüben Licht verschwinden schon die Berge]
- Engeance d'ardents fantasmes; title: "Quand Louise brûla les lettres d'un amant infidèle" [translation of: Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte | Erzeugt von heißer Phantasie]
- Qui donc frappe au dehors à ma porte? [translation of: Unbeschreibliche Freude | Wer ist denn draußen und wer klopfet an]