Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ein Wändeviereck, blaß, vergilbt und alt, Ehmals von Pordenones Hand bemalt. Die Bilder fraß die Zeit. Du siehest nur Mit schwachem Umriss hier und dort die Spur Verwaschener Fresken noch: ein Arm, ein Fuß -- Vergangener Schönheit geisterhafter Gruß. Ein Kind mit Augen auf, die lustig lachen Und den Beschauer seltsam traurig machen.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 76-77.
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Der Kreuzgang von Santo Stefano", written 1901 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Géza Frid (1904 - 1989), "Im Kreuzgang von Santo Stefano", op. 83 no. 4 (1973), from Venedig, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Franz Krause (1889 - ?), "Der Kreuzgang von Santo Stefano", op. 46 no. 5, published 1967 [ voice and piano ], from Zehn Gedichte von Hermann Hesse, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Richard Maux (1893 - 1971), "Der Kreuzgang von Santo Stefano", op. 162, op. 181 no. 9 (1925), published 1937 [ high voice and piano ], from Italische Reise, no. 9 [sung text checked 1 time]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Im Kreuzgang von Santo Stefano", op. 31 (Fünf Lieder für eine Singstimme und Klavier) no. 3 (1917), published 1912 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 52
A rectangle of wall, pale, yellowed and old, Illustrated by the hand of Pordenone in ancient times. The pictures were devoured by time. You only see In faint outlines here and there the trace Of washed-out frescos still: an arm, a foot -- The ghostly greeting of bygone beauty. A child with open eyes that laugh merrily And make the onlooker strangely sad.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Im Kreuzgang von Santo Stefano" = "In the cloisters of Saint Stephen"
"Der Kreuzgang von Santo Stefano" = "The cloister of Saint Stephen"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Der Kreuzgang von Santo Stefano", written 1901
This text was added to the website: 2017-07-07
Line count: 8
Word count: 62