by Charles Baudelaire (1821 - 1867)
Translation by Stefan Zweig (1881 - 1942)
Die Musik
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
In: Charles Baudelaire, Gedichte in Vers und Prosa, translated by Stefan Zweig, 1902
Authorship:
- by Stefan Zweig (1881 - 1942), "Die Musik"
Based on:
- a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "La Musique", written 1857, appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 69, Paris, Poulet-Malassis et de Broise, first published 1857
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Lillinger (b. 1990), "Die Musik", 2012 [ voice and piano and ad libitum violin and cello ], from 3 Lieder, no. 3
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by John Kinsella (b. 1963) , appears in Divine Comedy: Journeys through a Regional Geography, W. W. Norton & Co, first published 2008, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission ; composed by Gordon Kerry.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Lev L'vovich Kobylinsky (1889 - 1947) , no title ; composed by Sergei Ivanovich Taneyev.
This page was added to the website: 2023-05-14