Осеннее солнце
Language: Russian (Русский)
Солнца осеннего бледная ласка греет мне кровь. Вспыхнет ли солнца весеннего сказка, вспыхнет ли вновь? Боже! Как радости хочется сказочной, сказочных грёз, ласки восторженной, неги загадочной, смеха и слёз... С тяжестью молота сердце колотится, как никогда! Что, если больше весна не воротится? Что-же тогда?
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), "Осеннее солнце", op. 32 no. 3 (1915), published 1952 [voice and piano], from Trzy pieśni, no. 3, Polskie Wydawnictwo Muzyczne, also set in Polish (Polski) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Polish (Polski), a translation by Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894 - 1980) ; composed by Karol Maciej Szymanowski.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-10-13
Line count: 12
Word count: 44