Wo dat Echo schallt Dœr de Böken hin, Na de gröne Wald Treckt mi Hart un Sinn, Wenn de Droßel fleit, Wenn de Blœder weiht, Wenn de Wind der geit Baben hin. De is jümmer fri, As de grote See; Dar is Rum vœr mi Un dat schüchtern Veh, Vœr de bittre Noth, [Vœr den lewen]1 Gott, Un dar deit de Dod Nich mal weh. Wenn de Droßel fleit, Spring ik rut to Holt, Wenn de Blœder weiht, Ga ik noch to Wold: Och, de seeg mi springn Un de hör mi singn, Un dar much ik liggn Still un kold.
Confirmed with Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart von Klaus Groth. Mit einer wortgetreuen Übersetzung und einem Vorwort für hochdeutsche Leser unter Autorität des Verfassers herausgegeben, Fünfte vermehrte und verbesserte Auflage. Erste mit der Übersetzung. Hamburg, Perthes-Besser & Mauke, 1856, pages 465, 467.
1 Cramer: "un den leben"Authorship:
- by Klaus Groth (1819 - 1899), "Int Holt", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anna Cramer (1873 - 1968), "Int Holt", op. 1 no. 5 (1907) [ voice and piano ], from Fünf Gedichte von Klaus Groth, no. 5 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Klaus Groth (1819 - 1899) , "Im Holz", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart ; composed by Carl Banck, Arnold Mendelssohn.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-06
Line count: 24
Word count: 101
Wo das Echo schallt Durch die Buchen hin, Nach dem grünen Wald Zieht mich Herz und Sinn, Wenn die Drossel pfeift, Wenn die Blätter wehn, Wenn der Wind da streicht Drüber hin. Der ist immer frei Wie die große See; Da ist kaum für mich Und das scheue Reh, Für die bittre Noth Und den lieben Gott, Und da thut der Tod Kaum noch weh. Wenn die Drossel pfeift, Spring ich hin zu Holz, Wenn die Blätter wehn, Geh ich noch zu Wald: Ach, der sah mich springen Und der Hort mich singen, Und da möcht ich liegen Still und kalt.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart von Klaus Groth. Mit einer wortgetreuen Übersetzung und einem Vorwort für hochdeutsche Leser unter Autorität des Verfassers herausgegeben, Fünfte vermehrte und verbesserte Auflage. Erste mit der Übersetzung. Hamburg, Perthes-Besser & Mauke, 1856, pages 464, 466.
Authorship:
- by Klaus Groth (1819 - 1899), "Im Holz", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), "Int Holt", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Banck (1809 - 1889), "Im Wald", op. 68 (12 Lieder von Klaus Groth für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 6, published 1878 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Im Holz", published 1900 [ mixed chorus ], from Sechs Lieder für gemischten Chor, no. 1, Leipzig, Hug & Co. [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-06
Line count: 24
Word count: 101