by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921)
Traumglück
Language: German (Deutsch)
Und wenn du schläfst und träumst von mir Dann komm ich still gegangen Und leg' mein weinendes Gesicht An deine braunen Wangen. Und nehme scheu dein schlafend Haupt In meine beiden Hände Und denk, wir wären beide todt, Und Alles wär' zu Ende. Die Ahnung meiner Nähe hebt Dir wohl die trunknen Lider, Ich aber küsse sie dir zu Und gehe heimlich wieder. Und wenn du morgens dann erwachst, Liegt wohl ein blasser Schimmer Von Traumglück und verweinter Lust Noch über deinem Zimmer.
Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, pages 35-36.
Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Traumglück", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 20 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dora Pejačević (1885 - 1923), "Traumglück", op. 30 (Vier Lieder) no. 4 (1911), published 1911 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Dream happiness", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Bonheur rêvé", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-03-11
Line count: 16
Word count: 83