Ström' leise, du Bächlein, Am grünenden Hang. Ström' leise und lausche Dem Wiegengesang. Dort schlummert mein Liebchen Am blumigen Saum. Ström' leise du Bächlein, Verschön ihren Traum. Ihr Tauben, die drüben Ihr streifet und girrt, Ihr Drosseln, die drüben Ihr pfeifet und schwirrt; O lauschet dem Sange, Der nun euch beschwört, Daß nimmer die Holde Im Schlummer ihr stört! Wie ragen, o Bächlein, Die Höhen so hehr. Zu Füßen da ziehest Du murmelnd einher. Oft streife ich droben Auf ragenden Au'n, Um drunter die Hütte Der Holden zu schau'n. Wie schön deine Ufer Sich schlängelnd hinziehn, Dran Blumen so viele, So duftig erblühn. Da sitz' mit der Holden Ich traulich vereint, Wenn scheidend vom Tage Der Abendthau weint. Oft hat schon mein Liebchen Der Bach mir gegrüßt, Der murmelnd und schäumend Am Häuschen hinfließt. Der Glückliche hat ja Den Fuß ihr umspült. Der Glückliche hat ja Den Leib ihr gekühlt. Ström' leise mein Bächlein, So duftig umblüht, Ström' leise mein Bächlein Und höre mein Lied. Dort schlummert die Holde Am blumigen Saum. Ström' leise mein Bächlein Verschön' ihren Traum.
Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 21
by Carl Goldmark (1830 - 1915)
1. Ström' leise  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by L. G. Silbergleit , "Ström' leise" [an adaptation]
Based on:
- a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), no title
See other settings of this text.
Confirmed with Robert Burns' Lieder und Balladen für deutsche Leser ausgewählt und frei bearbeitet von L. G. Silbergleit, Leipzig, Druck und Verlag von Philipp Reclam jun., 1870, pages 98-99.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Marie  [sung text checked 1 time]
Himmlesmächte, die ihr schirmet Holde Mädchen, schön und gut, Schützet gnädig mir [Marien]1, Stärkt ihr theures, süßes Blut. Während in die Fern' ich fahre, Bleib' es heil gleich euch und rein. Eure schönsten Harmonieen Haucht in ihre Seele ein. Lasset eure linden Lüfte [Friede]2 wehn in ihr Gemüth, Daß durch jeden süßen Schlummer Freundlich ihr ein Traumbild [zieht]3. Himmelsmächte, schirmt die Theure, Wann ich fahre abendwärts. Wann ich irre in [der]4 Ferne, Bleibe Heimath mir ihr Herz.
Authorship:
Based on:
- a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), "Prayer for Mary"
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)Confirmed with Robert Burns' Lieder und Balladen für deutsche Leser ausgewählt und frei bearbeitet von L. G. Silbergleit, Leipzig, Druck und Verlag von Philipp Reclam jun., 1870, pages 47-48.
1 Goldmark: "Marie"2 Goldmark: "Frieden"
3 Goldmark: "geht"
4 Goldmark: "die"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Wollt' er nur fragen  [sung text not yet checked]
Wollt' er nur fragen, Wollt' er nur fragen. Wenn er mich haben wollt', Müßt' er's doch sagen! Wenn er mich bitten sollt', Könnt' ich's versagen? Wenn er mich haben wollt', Müßt' er doch fragen! Wenn er mich küssen sollt', Könnt' ich da klagen? Wenn er mich haben wollt', Müßt' er doch fragen! Wollt' er nur fragen, Wollt' er nur fragen. Wenn er mich haben wollt', Müßt' er's doch sagen!
Authorship:
- by L. G. Silbergleit , "Wollt' er nur fragen"
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Jamie, come try me", written 1789, first published 1789
See other settings of this text.
Confirmed with Robert Burns' Lieder und Balladen für deutsche Leser ausgewählt und frei bearbeitet von L. G. Silbergleit, Leipzig, Druck und Verlag von Philipp Reclam jun., 1870, p. 91.
Researcher for this page: Harry Joelson
4. Franz  [sung text not yet checked]
Das Herz will mir brechen, Therese; Dein Rath vielleicht heilen noch kann's. Daheim sind sie Alle mir böse, Dieweil ich nicht lasse von Franz. Ich kann mich in Armuth ja schicken. Was nützen mir Fülle und Glanz? Die können mich nimmer beglücken, Wenn ihn ich nicht habe, den Franz. Mir haben die Eltern gerathen Zu einem gar vornehmen Hans. Der prahlet mit seinen Ducaten. Er tanzt nicht so hübsch wie der Franz. Ich werde zu Tode mich grämen! Dein Rath vielleicht hindern noch kann's, Doch mußt du mir rathen, zu nehmen Nur ihn, den Herzliebsten, den Franz.
Authorship:
- by L. G. Silbergleit , "Franz" [an adaptation]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
Go to the single-text view
Confirmed with Robert Burns' Lieder und Balladen für deutsche Leser ausgewählt und frei bearbeitet von L. G. Silbergleit, Leipzig, Druck und Verlag von Philipp Reclam jun., 1870, page 81.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]