Wie süß ist's, von wonnigen Lüften umhaucht, Den Blick in den sonnigen Aether getaucht, Entflohen dem eiligen, Hastigen Thun, Am Busen des heiligen Meeres zu ruh'n! Das Herz, wie auf schaukelnden Wellen der Kiel, Hintreibend, den gaukelnden Träumen ein Spiel; Umkost, von unzähligen Armen umschmiegt, Umplätschert, in seligen Frieden gewiegt.
Fünf Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 23
by Robert Kahn (1865 - 1951)
1. Am Meere  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Am Meere", written 1870, appears in Gedichte, in 1. Vermischte Gedichte
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Im Sommer  [sung text not yet checked]
Wie Feld und Au So blinkend im Thau! Wie Perlen-schwer Die Pflanzen umher! [Wie durch den Hain Die Lüfte so rein!]1 Wie laut, im hellen Sonnenstrahl, Die süßen Vöglein allzumahl! Ach! aber da, Wo Liebchen ich sah, Im Kämmerlein, So nieder und klein, So rings bedeckt, Der Sonne versteckt -- Wo blieb die Erde weit und breit Mit aller ihrer Herrlichkeit?
Authorship:
- sometimes misattributed to Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
- by Johann Georg Jacobi (1740 - 1814), "Der Sommer-Tag"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Zomerlied", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Guess) , "Summer song", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "En été", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Geschichte der deutschen Literatur mit ausgewählten Stücken aus den Werken der vorzüglichsten Schriftsteller von Heinrich Kurz, Zweiter Band, Fünfte Auflage, Leipzig, Druck und Verlag von B. G. Teubner, pages 544-545.
Modernized spelling would change "Thau" to "Tau" and "allzumahl" to "allzumal"
Note: Goethe mistakenly included this poem in his works in 1815. Several composers therefore attributed it erroneously to him (including Wolf and Franz). Referenced in Max Friedlaender's Das deutsche Lied im 18. Jahrhundert, Stuttgart: J. G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1902, reprint: Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung, 1962.
1 Franz, Nägeli, Felix Mendelssohn: "Wie durch's Gebüsch / Die Winde so frisch!"Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Emilia Maxim
3. Lied des Phileros (aus Pandora)  [sung text not yet checked]
Zu freieren Lüften hinaus, nur hinaus! Wie drängen mich Mauern! Wie ängstet das Haus! Wie sollen mir Felle des Lagers genügen? Geläng' es, ein Feuer in Träume zu wiegen? Nicht Ruhe, nicht Rast Den Liebenden fasst. Was hilft es, und neiget das Haupt auch sich nieder Und sinken ohnmächtig ermüdete Glieder; Das Herz, es ist munter, es regt sich, es wacht, Es lebt den lebendigsten Tag in der Nacht! Alle blinken die Sterne mit zitterndem Schein, Alle laden zu Freuden der Liebe mich ein, Zu suchen, zu wandeln den duftigen Gang, Wo gestern die Liebste mir wandelt' und sang, Wo sie stand, wo sie saß, wo mit blühenden Bogen Beblümete Himmel sich über uns zogen, Und um uns und an uns so drängend und voll Die Erde von nickenden Blumen erquoll. O dort nur, o dort Ist zum Ruhen der Ort!
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), appears in Pandora
Go to the single-text view
Researcher for this page: Lau Kanen [Guest Editor]4. Frühling übers Jahr  [sung text not yet checked]
Das Beet, schon lockert Sich's in die Höh, Da wanken Glöckchen So weiß wie Schnee; Safran entfaltet Gewalt'ge Gluth, Smaragden keimt es Und keimt wie Blut. Primeln stolzieren So naseweis, Schalkhafte Veilchen, Versteckt mit Fleiß; Was auch noch alles Da regt und webt, Genug, der Frühling, Er wirkt und lebt. Doch was im Garten Am reichsten blüht, Das ist des Liebchens Lieblich Gemüth. Da glühen Blicke Mir immerfort, Erregend Liedchen, Erheiternd Wort. Ein immer offen, Ein Blüthenherz, Im Ernste freundlich Und rein im Scherz. Wenn Ros' und Lilie Der Sommer bringt, Er doch vergebens Mit Liebchen ringt.
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Frühling übers Jahr", appears in Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III, in 1. Lyrisches
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Primavera tot l’any", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Springtime throughout the year", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le printemps tout au long de l'année", first published 1892, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Ormai l'aiuola, si fa morbida e cresce!", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Goethe’s poetische und prosaische Werke in zwei Bänden, Erster Band, Stuttgart und Tübingen: Verlag der J.G. Cotta'schen Buchhandlung, 1836, pages 19-20
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
5. Toskanisches Lied  [sung text not yet checked]
Wenn's die Bäume könnten klagen, Wenn die Blätter Zungen wären, Und die Welt Papier zum schreiben, Tint' das Wasser in den Meeren, Federn Blumen nicht zu zählen, Möchte doch manch Blatt mir fehlen, Meine Liebe dir zu sagen.
Authorship:
- by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891), no title, appears in Wanderjahre in Italien, in Toscanische Melodieen, no. 19
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , Tuscan [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Si les arbres pouvaient se plaindre", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Ferdinand Gregorovius, Wanderjahre in Italien, Erster Band, Figuren. Geschichte, Leben und Scenerie aus Italien, Vierte Auflage, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1874, page 313.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]