Où donc vas-tu, pauvre feuille, Privée de tes fraîches couleurs ? « Loin des bosquets par les vents emportée Je vais où sont mes sœurs. Sans murmurer, je vais où Dieu Me mène sur l'aile de l'hiver, Et sans regret je quitte le vieux chêne, Pour aller à la mer. Car j'obéis au roi de la nature, Maître de mon destin, Et vais mourir, docile créature, Où me conduit sa main. »
Six Mélodies pour chant et piano = Zes Melodiën voor Zang & Piano , opus 40
by Edgar Pierre Joseph Tinel (1854 - 1912)
1. Feuille d'Automne  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Authorship:
- by Emma Coeckelbergh (1852 - 1921)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler2. Comme une fleur  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Comme une fleur simple et charmante Sa fraîcheur ravissait les yeux, Comme un parfum son âme aimante De la terre montait aux cieux, Comme un espoir, triste chimère ! Elle évoquait des jours heureux, Comme un ange exilé sur terre Elle faisait rêver aux cieux. Fleur et parfum, ange, espérance, Doux gages d'un foyer joyeux, Tout est perdu, sauf l'espérance De la retrouver dans les cieux. Vis donc aux sphères éternelles ! Mais du séjour délicieux, Cher ange, étends sur nos tes ailes, Protège-nous du haut des cieux !
Authorship:
- by Gustave Mussely (d. 1895)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler3. Petit enfant  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Petit enfant, déjà la brune Autour de la maison s'étend. On doit dormir quand vient la lune, Petit enfant. Petit enfant, dans la chaumière, Les moutons rentrent en bêlant ; De tes yeux bleus clos la paupière, Petit enfant. Petit enfant, rêve aux pervenches Qu'on trouve [au sentier]1 du torrent, Rêve aux jolis oiseaux des branches, Petit enfant. Petit enfant, dors sans alarmes, Mais, si quelque frayeur te prend, [Pense à Dieu qui sèche]2 tes larmes, Petit, petit enfant !
Authorship:
- by Antoine Carteret (1813 - 1889), "Petit enfant"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Chrestomathie des écoles par André Janin. Poésie., Lausanne, Georges Bridel Éditeur, 1861, page 8.
1 Tinel: "le long"2 Tinel: "Ta mère sèchera"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
4. Tout n'est qu'images fugitives  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Tout n'est qu'images fugitives;
coupe d'amertume ou de miel,
chansons joyeuses ou plaintives
abusent des lèvres fictives;
il n'est rien de vrai, que le ciel!
Tout soleil nait, s'élève et tombe;
tout trône est artificiel,
la plus haute gloire succombe,
tout s'épanouit pour la tombe,
et rien n'est brillant que le ciel!
[ ... ]
Authorship:
- by Jean Reboul (1796 - 1864), "Soupir"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Plainte  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Ô monde ! ô vie ! Ô temps ! Fantômes, ombres vaines, Qui lassez à la fin mes pas irrésolus, Quand reviendront ces jours, Où vos mains étaient pleines, Vos regards caressants, Vos promesses certaines ? Jamais, ô jamais plus ! Ô jamais plus ! L'éclat du jour s'éteint Aux pleurs où je me noie ; Les charmes de la nuit Passent inaperçus, Nuit, jour, printemps, hiver, Est-il rien que je voie ? Mon cœur peut battre encor De peine, mais de joie, Jamais ô jamais plus ! Ô jamais plus !
Authorship:
- by Sabine-Casimire-Amable Tastu (1795 - 1885), "Plainte", appears in Poésies nouvelles par Mme Amable Tastu, Paris, Denain et Delamare, first published 1835
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Lament", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
6. Le Chant du Cygne  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Sur le lac nuancé d'azur Un beau nénuphar blanc élève Son calice hautain et pur, Qu'effleure un mystérieux rêve. Aux cieux l'astre des beaux étés Fait scintiller son front timide Et caresse de ses clartés La nuit merveilleuse et splendide. Au pied de l'insensible fleur Un cygne blanc doucement chante ; Son regard est plain de douleur ! Sa voix plaintive est si touchante ! Près de la fleur au froid regard Mourra le cygne au chant si tendre. O nénuphar, blanc nénuphar, Ce chant, dis, peux-tu le comprendre ?
Authorship:
- by Emma Coeckelbergh (1852 - 1921), as Mme Edgar Tinel
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 9
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler