Toi qui prends en pitié le deuil de la Nature Et qui laisses tes sœurs flatter l’éclat du jour, Fille du sombre hiver, que tu sois la parure Ou de la pâle mort ou du brillant amour, Violette d’azur, que tu plais à cette âme Où je remue en vain les cendres du désir ! Les lys sont orgueilleux, la rose a trop de flamme, Et le myrte frivole aime trop le plaisir.
Sonatines vocales sur des poèmes de Jean Moréas - 2. Fleurs
by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949)
1. Violette  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, written 1899, appears in Les Stances, in 2. Stances, deuxième livre, no. 3, Paris, Éd. Bibliothèque Artistique et Littéraire, first published 1899
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Coupez le myrte blanc  [sung text not yet checked]
Coupez le myrte blanc aux bocages d’Athènes, À Nîmes le jasmin ; À Lille et dans Paris, que les roses hautaines Tombent sous votre main, Aux Martigues d’azur allez cueillir encore La flore des étangs, Pour former la couronne, amis, qui me décore Et me garde du temps.
Authorship:
- by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, written 1899-1901, appears in Les Stances, in 4. Stances, quatrième livre, no. 9, Paris, Éd. de La Plum, first published 1901
See other settings of this text.
Confirmed with Jean Moréas, Les Stances, Paris, Société du Mercure de France, 1905, pages 143-144.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Rose  [sung text not yet checked]
Belle, vivant tes jours filés par ton destin, Le souci de Cypris, ô rose, et de la lyre, Tu t’épanouiras pour orner le jardin Et saturer d’odeur l’azur qui te respire. Et puisqu’il faut qu’enfin s’achève le printemps, Quand la rouille viendra sur tes pétales lisses, Abandonnant ton cœur à la pluie, aux autans, Tu goûteras la mort, ô fleur, avec délices.
Authorship:
- by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, appears in Les Stances, in 5. Stances, cinquième livre, no. 8, Paris, Éd. Bibliothèque Artistique et Littéraire
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Au milieu du jardin  [sung text not yet checked]
Au milieu du jardin la fleur que je désire s' entr' ouvre en ce moment, et la brise tout bas sous les tilleuls soupire dans un frissonnement. Errant entre ses bords, sur le gravier encore l' eau brillante bruit, mais le rayon du jour, hélas! Qui s' évapore va céder à la nuit.
Authorship:
- by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, written 1899-1901, appears in Les Stances, in 6. Stances, sixième livre, no. 6, Paris, Éd. de la Plume, first published 1901
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "In the middle of the garden", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Mitten im Garten öffnet sich gerade jene Blüte", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission