You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Two Songs on the Poems of Heinrich Heine = Dve pisne na slova H. Heina

Word count: 95

Song Cycle by Karel Boleslav Jirák (1891 - 1972)

Show the texts alone (bare mode).

2. Bergstimme [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: German (Deutsch)

Translation(s): ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FRE ITA ITA ITA RUS

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Todhunter) , "Mountain voices", appears in Heine's Book of Songs, first published <<1907
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La voix de la montagne", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Ein Reiter durch das Bergtal zieht,
Im traurig stillen Trab:
"Ach! zieh ich jetzt wohl in Liebchens Arm,
Oder zieh ich ins dunkle Grab?"
Die Bergstimm Antwort gab:
"Ins dunkle Grab!"

Und weiter reitet der Reitersmann,
Und seufzet schwer dazu:
"So zieh ich denn hin ins Grab so früh -
Wohlan, im Grab ist Ruh!"
Die Stimme sprach dazu:
"Im Grab ist Ruh!"

Dem Reitersmann eine Träne rollt
Von der [Wange]1 kummervoll:
"Und ist nur im Grab die Ruhe für mich -
So ist mir im Grabe wohl."
Die [Stimme]2 erwidert hohl:
"Im Grabe wohl!"


View original text (without footnotes)
1 Lachner: "Wange bleich und"
2 Medtner: "Stimm' "

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

2. The mountain's voice

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Die Bergstimme", appears in Buch der Lieder, in Junge Leiden, in Romanzen, no. 2 FRE RUS
      • This text was set to music by the following composer(s): Ferdinand Gottfried Baake, Carl Banck, Karl Friedrich Theodor Berthold, Heinrich Bienstock, Bobrov, János Bókay, Karl Anton Craeyvanger, Friedrich Wilhelm Dietz, Johann Wolfgang von Ehrenstein, Richard Paul Ernst Francke, J. Grill, Christian Friedrich Grimmer, Andreas Hallén, Henrik Hennings, Ferdinand von Hiller, L. Hofmann, Alfred Huth, Felix Jäger, Karel Boleslav Jirák, Wilhelm Kienzl, Hans Koessler, Julius von Kolb, Emil Kreuz, Friedrich Wilhelm Kücken, Franz Paul Lachner, W. J. Otto Lessmann, Eduard Levy, A. Malatta, Carl Ludwig Amand Mangold, Eduard Marxsen, Moritz Mayer-Mahr, Nikolai Karlovich Medtner, Emil Naumann, Joseph Netzer, W. Niederhof, Fritz Egon Pamer, N. Potolovskii, Robert Radecke, Alfred Reisenauer, Robert de Roos, Ludwig Rottenberg, Joseph Rubinstein, H. Scheuer, Ferdinand Schulz, Friedrich Wilhelm Sering, Torsten Sörenson, Korstiaan Stougie, Franz Adolf Succo, Anton Emil Titl, Alfred Tofft, Johann Vesque von Püttlingen, Rudolph, Ritter von Vivenot, A. Weinbrenner, Carl Friedrich Wilhelm, Alexander Winterberger, Gotthard Wöhler, Herbert James Wrightson, Richard Ferdinand Würst, Max Zenger. Go to the text.

See other settings of this text.


[--- This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. ---]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works