You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

From "A Child's Garden of Verses"

Word count: 180

Song Cycle by (Robert) Houston Bright (1916 - 1970)

Show the texts alone (bare mode).

?. Whole duty of children [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Translation(s): ITA

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "I doveri di ogni bambino", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


A child should always say what's true
And speak when he is spoken to,
And behave mannerly at table:
At least as far as he is able.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

?. The river

Language: English

Authorship

Go to the single-text view


[--- This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. ---]

?. Autumn fires [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Authorship


See other settings of this text.


In the other gardens
  And all up the vale,
From the autumn bonfires
  See the smoke trail!

Pleasant summer over
  And all the summer flowers,
The red fire blazes,
  The grey smoke towers.

Sing a song of seasons!
  Something bright in all!
Flowers in the summer,
  Fires in the fall!


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

?. Windy nights [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Translation(s): FRE FRE GER

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Fran├žais) (Sylvain Labartette) , "Nuit venteuse", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Whenever the moon and the stars are set,
Whenever the wind is high,
All night long in the dark and wet,
A man goes riding by.

Late in the night when the fires are out,
Why does he gallop and gallop about?
Whenever the trees are crying aloud,
And ships are tossed at sea,

By, on the highway, low and loud,
By at the gallop goes he.
By at the gallop he goes, and then
By he comes back at the gallop again.


Submitted by Ted Perry

?. Happy thought [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Translation(s): ITA

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Paolo Montanari) , "Pensiero felice", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


The world is so full of a number of things,
I'm sure we should all be as happy as kings.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works